Pinky_Promise_by_CrazyArtist121 |
B : InsyaAllah datang~
C : Kita jumpa pukul 5.15 ye?
D : InsyaAllah 5.15 kita jumpa~
So, the exact same term tapi jarang sekali orang menggunakannya dengan betul.
Baiklah, bercakap sebagai seorang bermentaliti melayu, InsyaAllah itu seolah-olah, kita taknak pon tapi kena buat jugak sesuatu yang di-insyaAllah-kan tadi.
Sedangkan sebenarnya.. Apabila kita sebut InsyaAllah tu, kita usaha sedaya mungkin untuk lakukan sesuatu itu kecuali ada halangan yang jadi punca kita tak boleh teruskan.
InsyaAllah = Dengan izin Allah
Lets imagine, its in Malay.
A : Datang taw gotong-royong petang ni..
B : Dengan izin Allah saya datang~
C : Kita jumpa pukul 5.15 ye?
D : Dengan izin Allah 5.15 kita jumpa~
Got that? Berbeza sungguh kan?
Sampaikan sekarang, bila kita sebut insyaAllah tu, orang tak percaya dah.
Respon orang boleh jadi : "takde la tu~"
Cuba kita tukar kebiasaan itu.
Perkara yang biasa tu belum tentu betul, dan perkara yang betul itu lah sepatutnya dibiasakan~
.
7 comments:
Nak tukar kebiasaan yg mana satu tu Sukma?
tukar yg insyaAllah tu.. gunakn dgn makna yg btol2..
Maksudnya, guna bahasa melayu ke?macam contoh kat ats tu?
gunakan insyaAllah dengan mendalami konsep sebenar dia.. bukan insyAllah untuk sesuatu yg kita tak mahu..
phm x? :)
jadi nak tukar dari segi perbuatan or kata2? @_@
yup, penggunaan term 'Insya-Allah' mcm contoh 'Insya-Allah sy datang' bererti kita dah janji yg kita mesti akan dtg, melainkan ada al2 / sebab2 yg x dpt dielakkan, sbb cuma Allah yg tahu apa kan jadi pd masa akan dtg..
kalau x nak dtg atau mmg x dpt dtg, berterus terang je la.. jgn guna perkataan 'Insya-Allah'..
Ini yg sepatutnya, kan..
#pendapatperibadi
haa.. btol piji!
maaf, susah pulak nk cari the right words~
Post a Comment